Arabic spelling is almost entirely phonetic! Grammar is pretty complex, on the other hand, just because there are so many rules and exceptions.
Omg Senpai (in Arabic) Arigato gozaimasu.
Entirely phonetic - yeah if you managed to internalize its alphabets/letters. And now I’m having fun with them.
Before that, staring at Arabic writings, I was just like - ‘how people read this?’
And yes, I know about grammar. I’ve read about those abstract rules before - When my interest shifts to (real) reading, probably I will start to be able to master them real quick. (Because I’d be curious to decipher what kind of secrets Arabic presses are talking about.)
Though - I’m finding Google Translate (machine translation) becoming increasingly accurate so might choose to stay as ‘having fun’ beginner eternally. It looks in few years, in some language combinations, machine translation will really really advance into something incredible.
Compared with how Japanese-English combination is ‘mostly not making sense at all’ (while making some progress) - Arabic-English/European lang combination looks like something machine translation is already handling quite reasonably - not all the time, but in some cases.